The OBViOUS "SiX SeCoNDS 'TiL SuNSHiNE" Six Seconds 'til Sunshine - The Obvious日本 | Six Seconds 'til Sunshine - The Obvious USA

| Home | Album | Intro | Songs: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Credits |

右クリックして、「ファイルとして保存」を選択してください
('Right click - Save Target As') (DOWNLOAD LINKED FILE (34mb).
Download the FREE album BOoKLET (English / 日本語).
Readable as a full-screen PDF file on your PC & iPad, and with iBooks on your iPhone/ iTouch!
Buy this song now!Six Seconds 'til Sunshine - The Obvious日本 | Six Seconds 'til Sunshine - The Obvious USA

JuST SaY THe WoRD ジャスト・セイ・ザ・ワード
© mr christopher September 24, 2007 ~ August, 2008.


VERSE1
Ima  yume kara samete,  kimi ga boku no yoko de
Futari onaji kono toki wo ka injite ita i zu uto
Ima  yume kara samete,  kimi ga boku no yoko de
Futari onaji kono toki wo ka injite ita i zu uto

CHORUS
Just say the word
Just say the word
Just say the word (Yeah)

VERSE2
I wake up from a beautiful dream
Expecting to see you there
I wake up from a beautiful dream
Expecting to see you there

CHORUS
Just say the word
Just say the word
Just say the word (Yeah)

(SOLO)

CHORUS
Just say the word
Just say the word
Just say the word (Yeah)


| Home | Album | Intro | Songs: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Credits |


06) JuST SaY THe WoRD
© mr christopher September 24, 2007 ~ August, 2008.

This bit of fun, power pop fluff was assembled from bits of various songs scraps which I had recorded. When the need for more up-tempo pop songs for our live shows surfaced, I started compiling. I already liked the sentence "I wake up from a beautiful dream, expecting to see you there" ... and decided to take it to my dear friend and song writing partner, Hassy, for a J-pop interpretation and translation. She delivered! Also, poor Bachin and Atsushi had been struggling learning so many English words for our 2006/2007 live shows,

that I thought I'd give them a break in 2008 and sing half of this one in their native tongue. This time I was the one sweating it out! I discovered how different the vocal phrasing is singing in Japanese versus singing in English, especially for a faster song! It was much more syncopated than I had ever imagined. Learning these little differences, with the help of my dear Japanese friends, has been so rewarding to me. In fact, we all learned from each other. We grew to support each other. If one of us ever needs help, all we have to do is: "Just say the word! Yeah!"

Recorded on December 27, 2007.

06) JuST SaY THe WoRD ジャスト・セイ・ザ・ワード
© mr christopher September 24, 2007 ~ August, 2008.

この、ちょっと楽しい軽めのパワーポップは、わたしが録りためていた端くれを寄せ集めたものです。ライブのためにアップテンポの曲が必要になったので、編集し始めました。"I wake up from a beautiful dream, expecting to see you there"という部分は気に入っていたので、友人でソングライター仲間のHassyに、J-pop風に訳してもらうことにしました。彼女はやってくれましたよ!2006年と2007年のバチンとアツシは、ライブのための英語の歌詞に四苦八苦していたので、2008年はちょっと休憩してもらって、わたしが彼らのコトバで、この曲の半分を歌おうと思ったのです。

とりわけ速い曲では、日本語で歌うのと英語で歌うのは全然違うことがわかりました!思っていた以上にリズムに違いがありました。日本人の友人のおかげで、この違いがわかったのは、わたしにとって非常に有意義でした。それに、お互いに学び合ったのです。共にサポートし合うようになりました。もし、誰かが助けを必要としているなら、やることは一つだけ: 「そう言ってくれよ!ね!」

2007年12月27日録音。

The OBViOUS "SiX SeCoNDS 'TiL SuNSHiNE" on: iTunes Japan | iTunes USA


ALBUMS | SiNGLES | ViDEO | HiSTORY | SCHEDULE | | Mail | mr christopher web: English / 日本語
TheOBViOUS on: Myspace | Facebook | YouTube | Podcasts | iTunes | Amazon | Twitter | Mixi | Mail |

Share